Рубрики
Полезно и интересно

Почему Десять негритят переименовали в И никого не стало?

Почему Десять негритят переименовали в И никого не стало? Потому что это оригинальное (современное международное) название, а «Десять негритят» — устаревший вариант перевода.

1) Как было изначально

Роман Десять негритят (1939) в оригинале действительно сначала назывался Ten Little Niggers.

Но почти сразу:

  • в США его издали как And Then There Were None («И никого не стало»),
  • текст тоже изменили (убрали слово с расовым подтекстом).

2) Почему закрепилось «И никого не стало»

Со временем:

  • старое название стало считаться оскорбительным/неприемлемым,
  • во всех англоязычных странах официально закрепили название And Then There Were None.

Это сейчас глобальный стандарт — именно под этим именем продаётся книга и снимаются экранизации.

3) Почему так называется сериал BBC 2015

Сериал
И никого не стало
— британский, то есть он использует актуальное английское название.

Плюс:

  • в самой истории уже не «негритята», а нейтральные варианты (солдатики и т.п.),
  • это соответствует современным изданиям.

4) Почему в русском всё ещё есть «Десять негритят»

Это просто старый перевод, который:

  • закрепился в СССР (фильм Говорухина и т.д.),
  • до сих пор привычен русскоязычной аудитории.
  • «Десять негритят» = старое/локальное название
  • «И никого не стало» = международный стандарт и официальное современное имя

Поэтому BBC и все современные версии используют именно его.

Добавить комментарий

Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *